用日语怎么说社会工作者

无所谓o
  • 回答数

    5

  • 浏览数

    4765

首页> 社工> 用日语怎么说社会工作者

5个回答默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

网名太帅无法显示

已采纳

都是学生的意思, 生徒 特指初中和高中学生, 学生 特指大学生

106评论

帅比立正跟姐回家

生徒 多用来指代中学生学生 多用来指代大学生在不是很讲究或者说不会引起误解的场合,可以互换

114评论

为什么我总是触不到你

结论:对应中文里的【社会工作者】,英文的【SocialWorker】,对应的外来语是【ソーシャルワーカー】。说明:中文的【福利】泛指在支付工资、奖金之外的所有待遇,包括社会保险在内,着眼于“企业--员工”的层面上。而日语中的【福祉】所指范围要广泛很多,侧重的是“社会福利”。参照词条:【ソーシャルワーカー(英语:SocialWorker)】とは、生活する上で困っている人々や、生活に不安を抱えている人々、社会的に疎外されている人々に対して、総合的かつ包括的な援助を提供する専门职の総称であり、また、それらの背景にある、社会や生活环境等を改善する専门职の総称である。主に社会福祉事业等に従事し、社会福祉学を基に社会福祉援助技术を用いて社会的に支援を必要とする人々とその环境に働きかけを行うとともに必要な社会福祉のサービスを开発・运営する役割を持つ。

128评论

你身边人太挤我宁愿疏远

社会の従事する人

113评论

有种希望叫正在输入有种失望叫正在输入

基本没区别,而且使用中意思也几乎一样。如果要说清微妙的区别,那「生徒」是指在学校里学习的人,特别指中学、高中生。而「学生」则范围广些,既有学校的学生,也有非学校而在学一门学科、技术的人。

86评论

相关问答